Мантры Аштанга йоги

Практика Аштанга Виньяса Йоги в Традиции Шри Т. Кришнамачарьи – Шри К. Паттабхи Джойса традиционно начинается и заканчивается с чтения определённых мантр. Многие практикующие повторяют её каждый раз перед выполнением
асан, но далеко не все знают их значение и полностью понимают смысл. Открывающая мантра или «Аштанга Мантра», в действительности является двумя шлоками, берущими начало из разных источников. Первая – это строфа из «Йога Таравали» Шри Шанкарачарьи, а вторая взята из длинной молитвы к Патанджали.

______________________________

Открывающая мантра (Opening Mantra) 

Открывающая мантра или мантра «Ванде гурунам» (названная так по первой строфе) читается перед началом практики.

Первая шлока мантры взята из Йога-таравали Шанкарачарьи (создателя адвайта-веданты). 

______________________________

vande gurunam caranaravinde

sandarsita-svatma-sukhavabodhe

nihsreyase jangalikayamane

samsara-halahala-moha-santyai

Русская транслитерация (ударные гласные выделены)

вАнде гУрунам чАранавиндэ

сАндаршита свАтма сукхавабОдэ

нишрЕясе джАнгаликаямане

самсАра халАхала мохашАнтьяй

______________________________

Вторая шлока посвящена риши Патанджали (создателю Йога-сутр).

______________________________

abahu-purusakaram sankha-cakrasi-dharinam

sahasra-sirasam svetam pranamami patanjalim

Русская транслитерация (ударные гласные выделены)

абахУ пурушАкарам шАнка чАкраси дАринам

сахАсра ширасАм швЕтам пранамАми патАнджалим

______________________________

Перевод отражает лишь приблизительный смысл мантры. Точное её понимание возможно только после ознакомления с философскими концепциями, лежащими в её основе.

Перевод: 

«Поклонение лотосным стопам Гуру, открывшим
мне нескончаемую радость истинной природы собственной души, я склоняюсь
перед Тем, непревзойденным лесным отшельником, кто в состоянии избавить
меня от яда невежества ограниченного мирского бытия».

______________________________

  «Я приветствую мудреца Патанджали, тысячеглавого, ниже плеч имеющего форму
человека, держащего в руках раковину, диск и меч. Ом.»

______________________________

Завершающая мантра (шанти-мантра)

Как правило читается только первая часть мантры, которая приведена здесь.

______________________________

om svasti prajabhyah paripalayantam

nyayena margena mahim mahisah

go-brahmanebhyah subham astu nityam

lokah samastah sukhino bhavantu

om santih santih santih

Русская транслитерация (ударная гласная выделена)

свАсти праджАбьяха парипАлаянтам

ньЯена мАргена махИ махИшаха

гОбраманибьяха шубамАсту нИтьям

локахА самастахА сукхинО бавАнту

Ом шАнти шАнти шАнтихи

______________________________

Перевод:

да наступит процветание

пусть будет пищи в изобилии

обладающие властью пусть правят по совести

да пребудет мир, спокойствие и благочестие повсюду

«Ом»

Что касается практического применения этих мантр, то желательно услышать её произношение от носителей традиции и повторять так, как это делают они, так как произношение санскрита несколько отличается от русского. При правильном произношении мантры её эффект усиливается. В случае, если такого источника нет, а желание воздать должное покровителям и создателям йоги имеется, целесообразно это сделать ментально с концентрацией на её смысле и значении.

Posted on 11.05.2017, in Практика йоги and tagged , , , . Bookmark the permalink. Комментарии к записи Мантры Аштанга йоги отключены.

Обсуждение закрыто.